77

المرسلٰت

Al-Mursalat

Malaikat Yang Diutus

50 Ayat
Mekah

Tentang Surah

Surat Al Mursalaat terdiri atas 50 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Humazah. Dinamai Al Mursalaat (Malaikat-Malaikat yang diutus), diambil dari perkataan Al Mursalaat yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Dinamai juga Amma yatasaa aluun diambil dari perkataan Amma yatasaa aluun yang terdapat pada ayat 1 surat ini.

Dengarkan Surah

1

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ

Transliterasi:

Wal-mursalāti ‘urfā(n).

Terjemahan:

Demi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan

2

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ

Transliterasi:

Fal-‘āṣifāti ‘aṣfā(n).

Terjemahan:

dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencang;

3

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ

Transliterasi:

Wan-nāsyirāti nasyrā(n).

Terjemahan:

demi (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,

4

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ

Transliterasi:

Fal-fāriqāti farqā(n).

Terjemahan:

dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,

5

فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ

Transliterasi:

Fal-mulqiyāti żikrā(n).

Terjemahan:

serta (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu

6

عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ

Transliterasi:

‘Użran au nużrā(n).

Terjemahan:

untuk (menolak) alasan atau (memberi) peringatan,

7

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ

Transliterasi:

Innamā tū‘adūna lawāqi‘(un).

Terjemahan:

sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.

8

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ

Transliterasi:

Fa iżan-nujūmu ṭumisat.

Terjemahan:

Apabila bintang-bintang dihapuskan (cahayanya),

9

وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ

Transliterasi:

Wa iżas-samā'u furijat.

Terjemahan:

apabila langit dibelah,

10

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ

Transliterasi:

Wa iżal-jibālu nusifat.

Terjemahan:

apabila gunung-gunung dihancurleburkan,

11

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ

Transliterasi:

Wa iżar-rusulu uqqitat.

Terjemahan:

dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya,

12

لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۗ

Transliterasi:

Li'ayyi yaumin ujjilat.

Terjemahan:

(niscaya dikatakan kepada mereka,) “Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang kafir itu)?”

13

لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ

Transliterasi:

Liyaumil-faṣl(i).

Terjemahan:

Sampai hari Keputusan.

14

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۗ

Transliterasi:

Wa mā adrāka mā yaumul-faṣl(i).

Terjemahan:

Tahukah kamu apakah hari Keputusan itu?

15

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

16

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَۗ

Transliterasi:

Alam nuhlikil-awwalīn(a).

Terjemahan:

Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang dahulu?

17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ

Transliterasi:

Ṡumma nutbi‘uhumul-ākhirīn(a).

Terjemahan:

Lalu, Kami susuli mereka dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian.

18

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ

Transliterasi:

Każālika naf‘alu bil-mujrimīn(a).

Terjemahan:

Demikianlah Kami memperlakukan para pendurhaka.

19

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

20

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ

Transliterasi:

Alam nakhluqkum mim mā'im mahīn(in).

Terjemahan:

Bukankah Kami menciptakanmu dari air yang hina (mani)?

21

فَجَعَلْنٰهُ فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ

Transliterasi:

Fa ja‘alnāhu fī qarārim makīn(in).

Terjemahan:

Kemudian, Kami meletakkannya di dalam tempat yang kukuh (rahim)

22

اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ

Transliterasi:

Ilā qadarim ma‘lūm(in).

Terjemahan:

sampai waktu yang ditentukan.

23

فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ

Transliterasi:

Fa qadarnā, fani‘mal-qādirūn(a).

Terjemahan:

Lalu, Kami tentukan (bentuk dan waktu lahirnya). Maka, (Kamilah) sebaik-baik penentu.

24

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

25

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ

Transliterasi:

Alam naj‘alil-arḍa kifātā(n).

Terjemahan:

Bukankah Kami menjadikan bumi sebagai (tempat) berkumpul

26

اَحْيَاۤءً وَّاَمْوَاتًاۙ

Transliterasi:

Aḥyā'aw wa amwātā(n).

Terjemahan:

bagi yang (masih) hidup dan yang (sudah) mati?

27

وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ

Transliterasi:

Wa ja‘alnā fīhā rawāsiya syāmikhātiw wa asqainākum mā'an furātā(n).

Terjemahan:

Kami menjadikan padanya gunung-gunung yang tinggi dan memberi minum kamu air yang tawar?

28

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

29

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ

Transliterasi:

Inṭaliqū ilā mā kuntum bihī tukażżibūn(a).

Terjemahan:

(Dikatakan kepada orang-orang kafir,) “Pergilah menuju apa (neraka) yang selalu kamu dustakan.

30

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ

Transliterasi:

Inṭaliqū ilā ẓillin żī ṡalāṡi syu‘ab(in).

Terjemahan:

Pergilah menuju naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang

31

لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ

Transliterasi:

Lā ẓalīliw wa lā yugnī minal-lahab(i).

Terjemahan:

yang tidak melindungi dan tidak menahan (panasnya) nyala api neraka.”

32

اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ

Transliterasi:

Innahā tarmī bisyararin kal-qaṣr(i).

Terjemahan:

Sesungguhnya ia (neraka) menyemburkan bunga api bagaikan istana (yang besar dan tinggi),

33

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ

Transliterasi:

Ka'annahū jimālatun ṣufr(un).

Terjemahan:

seakan-akan iringan unta (hitam) kekuning-kuningan.

34

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

35

هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ

Transliterasi:

Hāżā yaumu lā yanṭiqūn(a).

Terjemahan:

Inilah hari ketika mereka tidak dapat berbicara.

36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ

Transliterasi:

Wa lā yu'żanu lahum fa ya‘tażirūn(a).

Terjemahan:

Mereka tidak diizinkan (berbicara) sehingga (dapat) meminta maaf.

37

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

38

هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ

Transliterasi:

Hāżā yaumul-faṣli jama‘nākum wal-awwalīn(a).

Terjemahan:

(Dikatakan kepada mereka,) “Inilah hari Keputusan. Kami kumpulkan kamu dan orang-orang terdahulu.

39

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ

Transliterasi:

Fa'in kāna lakum kaidun fakīdūn(i).

Terjemahan:

Jika kamu punya tipu daya, lakukanlah terhadap-Ku.”

40

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

41

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ

Transliterasi:

Innal-muttaqīna fī ẓilāliw wa ‘uyūn(in).

Terjemahan:

Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (pepohonan surga yang teduh) dan (ada di sekitar) mata air

42

وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَۗ

Transliterasi:

Wa fawākiha mimmā yasytahūn(a).

Terjemahan:

serta buah-buahan yang mereka sukai.

43

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

Transliterasi:

Kulū wasyrabū hanī'am bimā kuntum ta‘malūn(a).

Terjemahan:

(Dikatakan kepada mereka,) “Makan dan minumlah dengan nikmat karena apa yang selalu kamu kerjakan.”

44

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

Transliterasi:

Innā każālika najzil-muḥsinīn(a).

Terjemahan:

Sesungguhnya demikianlah Kami beri balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

45

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

46

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ

Transliterasi:

Kulū wa tamatta‘ū qalīlan innakum mujrimūn(a).

Terjemahan:

(Dikatakan kepada orang-orang kafir,) “Makan dan bersenang-senanglah kamu (di dunia) sebentar. Sesungguhnya kamu adalah para pendurhaka!”

47

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

48

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ

Transliterasi:

Wa iżā qīla lahumurka‘ū lā yarka‘ūn(a).

Terjemahan:

Apabila dikatakan kepada mereka, “Rukuklah,” mereka tidak mau rukuk.

49

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

Transliterasi:

Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan:

Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran).

50

فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔

Transliterasi:

Fa bi'ayyi ḥadīṡim ba‘dahū yu'minūn(a).

Terjemahan:

Maka, pada perkataan manakah sesudahnya (Al-Qur’an) mereka akan beriman?