العلق
Al-'Alaq
Segumpal Darah
Tentang Surah
Dengarkan Surah
اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِيْ خَلَقَۚ
Transliterasi:
Iqra' bismi rabbikal-lażī khalaq(a).
Terjemahan:
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu yang menciptakan!
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ
Transliterasi:
Khalaqal-insāna min ‘alaq(in).
Terjemahan:
Dia menciptakan manusia dari segumpal darah.
اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ
Transliterasi:
Iqra' wa rabbukal-akram(u).
Terjemahan:
Bacalah! Tuhanmulah Yang Maha Mulia,
الَّذِيْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ
Transliterasi:
Allażī ‘allama bil-qalam(i).
Terjemahan:
yang mengajar (manusia) dengan pena.
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ
Transliterasi:
‘Allamal-insāna mā lam ya‘lam.
Terjemahan:
Dia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
كَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓ ۙ
Transliterasi:
Kallā innal-insāna layaṭgā.
Terjemahan:
Sekali-kali tidak! Sesungguhnya manusia itu benar-benar melampaui batas
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىۗ
Transliterasi:
Ar ra'āhustagnā.
Terjemahan:
ketika melihat dirinya serba berkecukupan.
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ
Transliterasi:
Inna ilā rabbikar-ruj‘ā.
Terjemahan:
Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah tempat kembali(-mu).
اَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ
Transliterasi:
Ara'aital-lażī yanhā.
Terjemahan:
Tahukah kamu tentang orang yang melarang
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىۗ
Transliterasi:
‘Abdan iżā ṣallā.
Terjemahan:
seorang hamba ketika dia melaksanakan salat?
اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ
Transliterasi:
Ara'aita in kāna ‘alal-hudā.
Terjemahan:
Bagaimana pendapatmu kalau terbukti dia berada di dalam kebenaran
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ
Transliterasi:
Au amara bit-taqwā.
Terjemahan:
atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ
Transliterasi:
Ara'aita in każżaba wa tawallā.
Terjemahan:
Bagaimana pendapatmu kalau dia mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan)?
اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ
Transliterasi:
Alam ya‘lam bi'annallāha yarā.
Terjemahan:
Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat (segala perbuatannya)?
كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ
Transliterasi:
Kallā la'il lam yantah(i), lanasfa‘am bin-nāṣiyah(ti).
Terjemahan:
Sekali-kali tidak! Sungguh, jika dia tidak berhenti (berbuat demikian), niscaya Kami tarik ubun-ubunnya (ke dalam neraka),
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ
Transliterasi:
Nāṣiyatin kāżibatin khāṭi'ah(tin).
Terjemahan:
(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan (kebenaran) dan durhaka.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗۙ
Transliterasi:
Falyad‘u nādiyah(ū).
Terjemahan:
Biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya).
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ
Transliterasi:
Sanad‘uz-zabāniyah(ta).
Terjemahan:
Kelak Kami akan memanggil (Malaikat) Zabaniah (penyiksa orang-orang yang berdosa).
كَلَّاۗ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ࣖ
Transliterasi:
Kallā, lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.
Terjemahan:
Sekali-kali tidak! Janganlah patuh kepadanya, (tetapi) sujud dan mendekatlah (kepada Allah).