التكوير
At-Takwir
Penggulungan
Tentang Surah
Dengarkan Surah
اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ
Transliterasi:
Iżasy-syamsu kuwwirat.
Terjemahan:
Apabila matahari digulung,
وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżan-nujūmunkadarat.
Terjemahan:
apabila bintang-bintang berjatuhan,
وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżal-jibālu suyyirat.
Terjemahan:
apabila gunung-gunung dihancurkan,
وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżal-‘isyāru ‘uṭṭilat.
Terjemahan:
apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),
وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżal-wuḥūsy ḥusyirat.
Terjemahan:
apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,
وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżal-biḥāru sujjirat.
Terjemahan:
apabila lautan dipanaskan,
وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżan-nufūsu zuwwijat.
Terjemahan:
apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżal-mau'ūdatu su'ilat.
Terjemahan:
apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,
بِاَيِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْۚ
Transliterasi:
Bi'ayyi żambin qutilat.
Terjemahan:
“Karena dosa apa dia dibunuh,”
وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat.
Terjemahan:
apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,
وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżas-samā'u kusyiṭat.
Terjemahan:
apabila langit dilenyapkan,
وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżal-jaḥīmu su‘‘irat.
Terjemahan:
apabila (neraka) Jahim dinyalakan,
وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۖ
Transliterasi:
Wa iżal-jannatu uzlifat.
Terjemahan:
dan apabila surga didekatkan,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ
Transliterasi:
‘Alimat nafsum mā aḥḍarat.
Terjemahan:
setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.
فَلَآ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ
Transliterasi:
Falā uqsimu bil-khunnas(i).
Terjemahan:
Aku bersumpah demi bintang-bintang
الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ
Transliterasi:
Al-jawāril-kunnas(i).
Terjemahan:
yang beredar lagi terbenam,
وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ
Transliterasi:
Wal-laili iżā ‘as‘as(a).
Terjemahan:
demi malam apabila telah larut,
وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ
Transliterasi:
Waṣ-ṣubḥi iżā tanaffas(a).
Terjemahan:
demi subuh apabila (fajar) telah menyingsing,
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ
Transliterasi:
Innahū laqaulu rasūlin karīm(in).
Terjemahan:
sesungguhnya (Al-Qur’an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril)
ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ
Transliterasi:
Żī quwwatin ‘inda żil-‘arsyi makīn(in).
Terjemahan:
yang memiliki kekuatan dan kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ʻArasy,
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ
Transliterasi:
Muṭā‘in ṡamma amīn(in).
Terjemahan:
yang di sana (Jibril) ditaati lagi dipercaya.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ
Transliterasi:
Wa mā ṣāḥibukum bimajnūn(in).
Terjemahan:
Temanmu (Nabi Muhammad) itu bukanlah orang gila.
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ
Transliterasi:
Wa laqad ra'āhu bil-ufuqil-mubīn(i).
Terjemahan:
Sungguh, dia (Nabi Muhammad) benar-benar telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ
Transliterasi:
Wa mā huwa ‘alal-gaibi biḍanīn(in).
Terjemahan:
Dia (Nabi Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ
Transliterasi:
Wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīm(in).
Terjemahan:
(Al-Qur’an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk.
فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ
Transliterasi:
Fa aina tażhabūn(a).
Terjemahan:
Maka, ke manakah kamu akan pergi?
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ
Transliterasi:
In huwa illā żikrul lil-‘ālamīn(a).
Terjemahan:
(Al-Qur’an) itu tidak lain, kecuali peringatan bagi semesta alam,
لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ
Transliterasi:
Liman syā'a minkum ay yastaqīm(a).
Terjemahan:
(yaitu) bagi siapa di antaramu yang hendak menempuh jalan yang lurus.
وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ
Transliterasi:
Wa mā tasyā'ūna illā ay yasyā'allāhu rabbul-‘ālamīn(a).
Terjemahan:
Kamu tidak dapat berkehendak, kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.