الّيل
Al-Lail
Malam
Tentang Surah
Dengarkan Surah
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ
Transliterasi:
Wal-laili iżā yagsyā.
Terjemahan:
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang),
وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ
Transliterasi:
Wan-nahāri iżā tajallā.
Terjemahan:
demi siang apabila terang benderang,
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ
Transliterasi:
Wa mā khalaqaż-żakara wal-unṡā.
Terjemahan:
dan demi penciptaan laki-laki dan perempuan,
اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ
Transliterasi:
Inna sa‘yakum lasyattā.
Terjemahan:
sesungguhnya usahamu benar-benar beraneka ragam.
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ
Transliterasi:
Fa ammā man a‘ṭā wattaqā.
Terjemahan:
Siapa yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ
Transliterasi:
Wa ṣaddaqa bil-ḥusnā.
Terjemahan:
serta membenarkan adanya (balasan) yang terbaik (surga),
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ
Transliterasi:
Fa sanuyassiruhū lil-yusrā.
Terjemahan:
Kami akan melapangkan baginya jalan kemudahan (kebahagiaan).
وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ
Transliterasi:
Wa ammā man bakhila wastagnā.
Terjemahan:
Adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ
Transliterasi:
Wa każżaba bil-ḥusnā.
Terjemahan:
serta mendustakan (balasan) yang terbaik,
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ
Transliterasi:
Fa sanuyassiruhū lil-‘usrā.
Terjemahan:
Kami akan memudahkannya menuju jalan kesengsaraan.
وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ
Transliterasi:
Wa mā yugnī ‘anhu māluhū iżā taraddā.
Terjemahan:
Hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa.
اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ
Transliterasi:
Inna ‘alainā lal-hudā.
Terjemahan:
Sesungguhnya Kamilah yang (berhak) memberi petunjuk.
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ
Transliterasi:
Wa inna lanā lal-ākhirata wal-ūlā.
Terjemahan:
Sesungguhnya milik Kamilah akhirat dan dunia.
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ
Transliterasi:
Fa anżartukum nāran talaẓẓā.
Terjemahan:
Aku memperingatkanmu dengan neraka yang menyala-nyala.
لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ
Transliterasi:
Lā yaṣlāhā illal-asyqā.
Terjemahan:
Tidak masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka,
الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ
Transliterasi:
Allażī każżaba wa tawallā.
Terjemahan:
yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan).
وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ
Transliterasi:
Wa sayujannabuhal-atqā.
Terjemahan:
Akan dijauhkan darinya (neraka) orang yang paling bertakwa,
الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ
Transliterasi:
Allażī yu'tī mālahū yatazakkā.
Terjemahan:
yang menginfakkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkan (diri dari sifat kikir dan tamak).
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ
Transliterasi:
Wa mā li'aḥadin ‘indahū min ni‘matin tujzā.
Terjemahan:
Tidak ada suatu nikmat pun yang diberikan seseorang kepadanya yang harus dibalas,
اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ
Transliterasi:
Illabtigā'a wajhi rabbihil-a‘lā.
Terjemahan:
kecuali (dia memberikannya semata-mata) karena mencari keridaan Tuhannya Yang Maha Tinggi.
وَلَسَوْفَ يَرْضٰى ࣖ
Transliterasi:
Wa lasaufa yarḍā.
Terjemahan:
Sungguh, kelak dia akan mendapatkan kepuasan (menerima balasan amalnya).